Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2019/02/14 14:42:08

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

Kyler 久しぶり!お身体お大事にね。
バレンタインカードにマスキングテープを使ってもらえて嬉しいわ!あなたはきっとママやパパに似てクラフトも上手に出来るはず。あなたのバレンタインカードで、おじいちゃんやおばぁちゃんを沢山笑顔にしてあげてね。ハッピーバレンタイン!

日本語

How are you after a long absence, Kyler? Please take care of yourself.
I am glad that you use a masking tape for Va,entine's card. I am sure that you will be good at craft similar to your father and mother. Would you make your grandfather and grandmother smile a lot by your Valentine's card? Happy Valentines Day!

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2019/02/15 23:38:57

元の翻訳
How are you after a long absence, Kyler? Please take care of yourself.
I am glad that you use a masking tape for Va,entine's card. I am sure that you will be good at craft similar to your father and mother. Would you make your grandfather and grandmother smile a lot by your Valentine's card? Happy Valentines Day!

修正後
How are you after a long absence, Kyler? Please take care of yourself.
I am glad that you use a masking tape for Valentine's card. I am sure that you will be good at craft similar to your father and mother. Would you make your grandfather and grandmother smile a lot by your Valentine's card? Happy Valentines Day!

コメントを追加