翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/02/05 11:13:53

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

1) 私のpaypalには日本のアドレスを登録してないので、一応念のため確認です。ebay に登録してある下記の日本の住所に送っていただいたという事で間違えないですね。
○○○Tokyo, Japan
間違えたセラーの方もいたもので、念のためお手数をおかけしますが、ご確認をお願いします。

英語

1) I have not registered my e-mail address used in Japan on my PayPal account, so I would like to confirm just to make sure. Are you sure that you sent it to the address in Japan below, which is registered on eBay?
○○○Tokyo, Japan
Indeed, there were some sellers who made mistakes in the past, so I am sorry for bothering you, but I would like you to confirm again just to make sure.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません