翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/02/05 11:23:17

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

1) 私のpaypalには日本のアドレスを登録してないので、一応念のため確認です。ebay に登録してある下記の日本の住所に送っていただいたという事で間違えないですね。
○○○Tokyo, Japan
間違えたセラーの方もいたもので、念のためお手数をおかけしますが、ご確認をお願いします。

英語

1)
In my PayPal, as there is no Japanese address registered, I would like to make it sure.
Are you sure that you are shipping it to the address registered in the eBay?
◯◯◯ Tokyo, Japan
As there was a seller who mistook it, I am sorry to trouble you but be sure about it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません