翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/02/01 10:27:34

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

講座を再受講したいのではありません。
1回目に申し込んだアカウントで
講座は受講しました。

誤って申し込んだコースの返金をお願いしたいのです。


以前、オンラインでコースを申し込んだところ、
受領のメールが届きませんでした。

エラーで申し込めなかったのだと思い、20分後に再度
同じコースを申し込んだのです。

結果、同じコースを2回申し込むことになりました。

英語

I don't mean that I would like to take the course again.
I took the course with the account for which I had applied for the first time.

I would like you to issue a refund for the course which I had applied for by my mistake.

I had applied for the course on-line before, but I did not receive the confirmation e-mail.

I just thought that I could not apply for it due to some error, so I applied for it again twenty minutes later.

As a result, it turned out that I applied for the identical course twice.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません