翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/01/24 13:42:23

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

フィードバックありがとうございます。
送料を貰いすぎだったので6ドル ペイパルに返還しました。
重量が余ったから、俺のお菓子も入れたよ
メキシコは 初めて送ったからおまけだよ。
店主 MOTONより

アイテムはあなたの郵便局に届いている。
連絡してもらえないか 早くしないと日本に戻ってきてしまう。

アイテムは税関で止まっているみたいだ あまりに時間がかかっている。
もしかして配達済みじゃないかな もし届いてなければ調査報告書を出します。

英語

Thanks for your feedback.
I have 6 dollars refunded back to PayPal account because I received extra shipping charge.
I still had a enough weight so that I put some sweets for you in a package.
Having worked with Mexico for the first time and get you small gift.
Item has already been delivered to Post office.
Please make a contact as soon as possible.
Otherwise it may return to Japan.
Item seems to stop at the custom office.
It took so long time.
Perhaps it has been delivered to receiver already.
if not so, I will submit report for investigation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません