Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2019/01/24 07:28:58

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 ・カナダ カルガリーに語学留学した後、マーケティングマネジメントを専攻。 ...
英語

the repair of this would be less than € 100.
return the same item that we have sent you
I want you to return the article. Thank you. regards

日本語

この修理は100ユーロ未満になるでしょう。
先日貴方に出荷した商品は返却してください。
よろしくお願いいたします。


レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2019/02/03 16:11:41

元の翻訳
この修理は100ユーロ未満になるでしょう。
先日貴方に出荷した商品してください。
よろしくお願いいたします。


修正後
この修理は100ユーロ未満になるでしょう。
先日貴方に発送した商品と同じものをしてください。
よろしくお願いいたします。


コメントを追加