翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/01/15 23:53:48

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

ちょっと、なんで泣いてるの?
そんなにびっくりした?ごめん
よしよし

とりあえず部屋の電気つけよう
ソファ座ってて

ん?こんな所にカッター?
まさか・・

ほら、この毛布肩からかけて
こっちは膝にかけて

まったく、唇真っ青だよ
寒くない?大丈夫?

よし、いまから移動!
ここきて、私の膝の上
ほら、早く

はい、いらっしゃい
ぎゅー

話聞かせて
今日どうしたの?

何もない?
何もない訳ないでしょ?

普段滅多に泣かないあなたが泣いてるし
寒がりのあなたがこんな寒い日にベランダに
1時間もいるなんておかしいし…

英語

Hey, why are you crying?
Did I scare you that bad?
Sorry...

Let's turn the room light on first.
Remain seated on the sofa.

Huh? Why there is a cutter here?
Don't you dare...

Hey, put this blanket from your shoulders.
Then put this one on your knees.

Jeez, your lips are turning blue
Aren't you cold? Are you okay?

Okay then let's move from now on!
Come over here on my lap.
Hey hurry.

Hey, come right over here.
Squeeze.

Let me hear your story.
What happened today?

Nothing?
You are lying.

Normally you don't cry but crying now,
and normally you don't like cold but you were out in the veranda on such a cold day for over an hour.... something must be wrong...

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: シチュエーションボイス用の台本です