翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/01/08 13:24:52

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

Y製品のお渡し(納期)は、御注文から約4ヶ月後となっております。
(御注文の時期によって、多少前後することがございます。) 

また来社のご予約についてですが、●月●日の15時~18時の間でしたらご予約可能ですが、
いかがでしょうか。

ご連絡をお待ちしております。

英語

Lead time for product Y is about after 4 months from the date of order placement.
(This may vary depending on the timing of your order)

Also, regarding the appointment for your visit, currently we are available on O O between 15:00- 18:00.
Would this work for you?

Looking forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません