Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2019/01/03 02:08:31

kamo-a
kamo-a 52
英語

Hi, that will be Euro 20 for shipping!! Costs are the same, Japan or Us, does not matter. Up to you, why don’t you order one more record, so the shipping costs per item are not that high

日本語

日本への送料もアメリカへの送料もどちらも20ユーロです。もう一枚ご注文いただければ一枚毎の送料は抑えられますがいかがでしょうか。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2019/01/09 21:13:57

元の翻訳
日本への送料もアメリカへの送料もどちらも20ユーロです。もう一枚ご注文いただければ一枚毎の送料は抑えられますがいかがでしょうか。

修正後
こんにちは、日本への送料もアメリカへの送料もどちらも20ユーロです。もう一枚ご注文いただければ一枚毎の送料は抑えられますがいかがでしょうか。

コメントを追加