翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/12/31 15:27:14

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

すでに売り切れてしまったみたいだね。
あなたは、この商品を定期的に扱っていると思うんだけど、また再入荷する予定はありますか??
藤田嗣治の商品を集めているんだ。もし入荷したら、eBayに出品する前に教えてもらえませんか?

フランス語

Il semble être déjà vendu.
Je crois que vous traitez régulièrement avec cet article, avez-vous l'intention d'acheter à nouveau?

Je collectionne les objets de Léonard Tsuguharu Foujita. Si vous l'achetez, m'en aviseriez-vous avant de vous inscrire sur eBay?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません