翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/12/21 17:20:26

kohashi
kohashi 52 米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
日本語

社内整合に時間がかかり共有が遅れている状況なので、私が出来る範囲で商談会に必要な各デザイン素材を実寸で制作して来週中にTIに送ります。その後TIチームで細かな調整を行っていただくというやり方はいかがでしょうか?

英語

As it took time to coordinate internally, the sharing this is behind the schedule. I will build each design in real size and send it to TI within next week for the sales meeting as much as possible. How about the TI team is to fine tune the details after that?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外支社とのデザイン素材のやりとりです。