Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/12/20 19:35:22

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

Rahul さん

ご返信ありがとうございます。
質問に回答いたします。

1.Standard-size です。
2.amazon.comのビジネスレポートを添付いたします。
3.可能でしたら Standard-Size Storage 3000 Oversize  Storage 300 に増やすことを希望します。
  難しいのであれば、Standard-Size を少しでもいいので可能なだけ増やしてください。
  納品したい商品数に現在の状況はまだまだ足りません。

よろしくお願いします。

英語

Hello Mr. Rahul,

Thanks for your reply.
I am returning my answers to your questions.

1. Standard size that is.
2. Please find the attached business report of Amazon.com.
3. If possible I would like to increase the standard-sized storage 3,000 and oversized storage 300.
If this is not possible, please add as many standard-sized one as possible even though the quantity is small.
Under the current state, it is still far from the quantity of the item I would like to deliver.

Thank you,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません