翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/11/29 18:30:10

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

現在私は忙しくその衣装を作ることが出来ません
何度も連絡いただいたのにすみません
来年の春ごろまでにはその衣装を作って販売します
その際に連絡いたします

ごめんなさい人形は送らないで下さい
人形のサイズがわかりましたら教えてください

英語

Currently I am really busy, so I cannot make the costume.
I am sorry that I could not reply to you earlier despite that you sent me a message again and again.
I will make the costume by around next spring and will sell it.
I will let you know when I do that.

I am sorry, but please do not send a doll to me.
If you know the size of the doll, please tell me about it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません