翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/27 11:21:09

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

返信遅くなりまして申し訳ございません。
日本の祝日があり、お休みしておりました。

前回の配送料は 150 EUR / 156 pcs でした。
これまでもずっと約 1EUR / 1pcs でした。
今回の配送料 470 EUR / 428 pcs だと少し高い。

これまでより約3倍の量注文しております。
これからも継続して注文していきたいと思います。
もう少し安くなりませんか。




英語

My apologies for the belated reply.
I was on leave due to the Japanese public holiday.

The last shipping cost was 150 EUR/ 156 pcs.
In the past it has been about 1 EUR/ 1pcs.
The shipping fee for this time is a bit too expensive as 470 EUR/428 pcs.

I have been placing orders nearly three times more than ever.
And I would like to continue ordering this much.
Is there anyway you could discount the shipping fee a little more?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません