翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2018/11/23 06:54:58
日本語
写真を確認しました。これはひどい傷ですね。
このような商品をお送りしてしまい申し訳ございません。
すぐに商品を速達にて再発送、もしくは返金の対応を行いたいと思っております。
貴方のご意見をお聞かせください。
--
大変申し訳ございませんが、リピーター価格で520USDでオファーを送らせていただきました。
そのため前回の注文をキャンセルされるのであれば520USDでは販売することができません。
英語
I saw the picture. This is a terrible cut.
I’m so sorry that I sent you a product like this.
I’ll send you another one by express immediately or I’ll pay you back.
Please tell me which you would like.
--
I am so sorry but I sent you an offer of a repeater price for 520USD.
So if you’d like to cancel your previous order I can’t sell it for 520USD.