翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/15 09:45:29

xiaomo114
xiaomo114 50 日本語⇒中国語簡体のチェック作業をお任せいただきたく、お願いします。
日本語

Aさんからのメールを転送いたします

Sharonさん(女性)、お久しぶりです
Sharonさんは相変わらずお忙しいでしょうか?

私は現在、研修以外に人事、総務の仕事も同時に担当しており、日々楽しく過ごしております
今後の私のキャリアについて考えると、よい経験をさせてもらっていると思っています
また、日本に来られることがありましたらいつでもご連絡くださいね

11/22にEuropean HR platform meetingがあると高島さんから聞いています
行かれる場合はお気をつけて・・

英語

I have sent you the email which comes from Mr A.
Miss sharon ,long time no see.how are you?
I am take on the work of personnel and general office the same time as I get the training .
and I want to get more experience about my carrier in the future .
please connect with me when you come to Japan next time.

I heard from Mr takajima that there will be a European HR platform meeting in 11/22.
take care of yourself if you are going to .

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません