Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/08 18:23:47

okado_in_canada
okado_in_canada 50 カナダ・バンクーバー在住日本人です。 日本では旅行会社にて海外添乗、現地...
日本語

いつも当店をご利用いただき、ありがとうございます

当店に商品が届き次第、EMSであなたへ発送いたします。
A公式サイトから商品発送済みの連絡がありましたので、数日中にあなたへ発送する予定です

もし、発送先住所と受取人様の名前に変更があればご連絡ください

Sleeveに、経年による汚れと黄ばみがあります
SleeveのDisk取り出し口に汚れがあります
Insert Paperに、折れ目と経年による黄ばみがあります
Diskに少しの汚れと薄い傷がありますが、再生テストに問題はありませんでした




英語

Thank you for your constant patronage.

We will be sending you the item via EMS as soon as it arrives at our store.
A official website contacted us and said the item has been shipped already, so we will ship it to you in a couple of days.

Please let us know if there is any changes in the shipping address and the name of the receiver.

There is a blot and yellow tint on the sleeve due to aging.
There is a blot on the disk slot of the sleeve.
There is a fold and yellow tint on the Insert Paper due to aging.
There is a slight blot and scratch on the disk, however, there was no problem when tested playing.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: お客様へ発送連絡と、商品の説明文です。
丁寧な文面でお願いいたします。