Conyacサービス終了のお知らせ

岡戸 (okado_in_canada)

本人確認済み
約6年前 男性 20代
カナダ
日本語 (ネイティブ) 英語
旅行・観光
お仕事を相談する(無料)

カナダ・バンクーバー在住日本人です。
日本では旅行会社にて海外添乗、現地旅行会社とのツアー計画などを担当し、カナダではComfort Inn & Suitesにてゲストサービスエージェント、Holiday Inn Expressにてゲストサービススーパーバイザーとして勤務いたしました。
現在は日英翻訳者、日本語教師として働いております。
日本、カナダで得た経験を活かしナチュラルな翻訳を心がけております。どうぞよろしくお願いいたします。

Hello, I am, Toshiki, a Japanese currently residing in Vancouver, Canada.
I had worked for a travel agency in Japan and mainly been in charge of coordinating tours and communicating with a variety of populations to customize trips.
I also have experience in working for hotels in Canada as a Guest Services Agent and Supervisor.
Now I work as a Japanese-English translator and Japanese teacher.
I hope my experience can be helpful for you and am looking forward to working with you together.

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 旅行・観光 1年
日本語 → 英語 旅行・観光 1年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 1 0  / 0 7  / 1414
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (2 / 2)