翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2018/11/06 18:10:50

maruta
maruta 52 アプリの日本語の要約の経験等があります。母国語は、日本語になりますので、今...
英語

Hi,

We are the partner of Performance Health. There is no need to worry about the authenticity. And the price I quote you is all for EACH. Thanks!

日本語

こんにちは

パフォーマンスヘルスのパートナーの者です。 真正性に関してはご心配ありません。
私がお伝えしたいことは、各価格のことです。よろしくお願いします。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2018/11/07 20:42:50

元の翻訳
こんにちは

パフォーマンスヘルスのパートナーの者です。 真正性に関してはご心配ありません。
私がお伝えしたいことは、各価格のことです。よろしくお願いします。

修正後
こんにちは

パフォーマンスヘルスのパートナーです。 真正性に関してはご心配ありません。
私がお見積りしたは、各価格です。よろしくお願いします。

コメントを追加