翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/06 04:54:08
日本語
こちらこそ、あなたのご理解に感謝いたします。
このフィギュアは、すぐに発送出来る状態でお取り置きしています。
ご安心ください。
ただ、私は今出品できる状態にはありません。
日本時間で今日のお昼間に、スタッフが「あなた専用」として出品します。
そして出品後にご連絡しますので、申し訳ありませんが今しばらくお待ち下さい。
(お待ちいただく分、通常割引より少し多く割引させていただきます。)
英語
I appreciate your understanding.
I am holding the figure and it is ready to ship anytime to you.
Please be assured.
However, I am not able to post the item.
My staff member will post it as a "Just for you" during the daytime today.
I will let you know after posting it, so please give us some time.
(Since we are having you waiting, we will give you some more discount than usual discount.)
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
少し丁寧でわかりやすい英文でお願い致します。