翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/03 14:59:21

xiaomo114
xiaomo114 50 日本語⇒中国語簡体のチェック作業をお任せいただきたく、お願いします。
日本語

お世話になります。
ご連絡有難うございます。

商品につきましては、問題ないかと思います。

また、パッケージとなりますが、
サンプルをお送りいただいた時と変わってしまっております。
いただいた写真のパッケージになりますと、日本国内送料が割高になってしまい、
販売できません。
お手数お掛けいたしますが、サンプル送付時のパッケージに変更をお願いいたします。
(写真添付いたしました。)

英語

thank you for your connecting .
There are no problems about the goods.
And the package of the goods is different from the forms of the sample sent before.
If the package is change to the form in the picture you send to me ,the delivery fee is high in Japan and maybe can not for sale .
So would you please to change back to the package witch is same like the sample before ?


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません