Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 1 Review / 2018/10/24 13:51:30

wenliu333
wenliu333 50 はじめまして、私は来日29年間になりました。通訳、翻訳の仕事19年以上して...
日本語

友田です。
絹子ちゃんが家庭の事情との事で退社してしまいました。私は彼女が好きだったためとても悲しい。
また私があなたに振込やら連絡やらをすることに
なります。よろしくね。

中国語(繁体字)

我是友田。
絹子因為家庭情況離職了。 我很傷心因為我喜歡她。
以後我又會打擾你。
還請多多關照。

レビュー ( 1 )

sabalod 61 自己紹介をご覧いただきありがとうございます。 台湾生まれ日本育ち、現...
sabalodはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2018/11/15 16:32:02

元の翻訳
我是友田。
絹子因為家庭情況離職了。 我很傷心因為我喜歡她。
以後我又打擾你。
還請多多關照。

修正後
我是友田。
絹子因為家庭情況離職了。 我很傷心因為我喜歡她。
以後匯款、聯絡之類的事情我又打擾你
還請多多關照。

wenliu333 wenliu333 2018/11/15 16:37:43

ありがとうございました。

コメントを追加