翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2018/10/18 17:34:16

lkthien
lkthien 50 はじめまして、 ベトナム人のlkthienと申します。 日本語能力...
日本語

このジャケットは袖口が広く空いているので、テーブルにひっかけたり、コップを倒してしまったりするのを防ぐためにも短めが良いです。

さて、卸価格でしたね。
あなたのことを信用しておりますので、限界の最低価格を提示させて頂きます。


今は在庫が完売しているので、出荷できません


ご希望の商品の中にはいくつか在庫がなくなっているカラーがあるので、あなたから希望の柄を聞いて在庫が無かったらまた連絡させて頂きますね。
いつもご贔屓にしていただいてありがとうございます。

英語

Since this cuff is widely available in this jacket, short is also good to prevent you from getting caught on the table or killing the cup.

Well, it was a wholesale price.
I trust you, so I will present the lowest price of the limit.


We can not ship now because inventory is sold out now


There are colors that some stocks are missing in stock, so if you listen to the pattern you want from the stock and there is no stock, we will contact you again.
Thank you for always making a favor.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません