翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/10/18 17:44:59

kohashi
kohashi 52 米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
日本語

このジャケットは袖口が広く空いているので、テーブルにひっかけたり、コップを倒してしまったりするのを防ぐためにも短めが良いです。

さて、卸価格でしたね。
あなたのことを信用しておりますので、限界の最低価格を提示させて頂きます。


今は在庫が完売しているので、出荷できません


ご希望の商品の中にはいくつか在庫がなくなっているカラーがあるので、あなたから希望の柄を聞いて在庫が無かったらまた連絡させて頂きますね。
いつもご贔屓にしていただいてありがとうございます。

英語

The cuff part of this jacket is wide and open so it would be better if it short one to prevent being hooked up with a table or to tilt a cup.

Now, about the wholesale price.
As I trust you, I will present you the lowest price that is our limit.

For now, all the stock is gone so we can not ship it to you.

Also, there are some products having certain colors that are out of stock now, I will contact you later on after learning your choice of design patterns.
Thank you always for the business given to us.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません