翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/10/16 21:45:28
日本語
久しぶりでごめんなさい。毎日が
仕事と子育て、母のこと、忙しく過ぎています。
日本はぐっと涼しくなり秋になりましたよ。
母のこといつも祈ってくれてありがとう。
5月以降も、変わらずリハビリを続け、8月には
立ってゆっくり歩けるようになり、
笑顔も言葉もだいぶ取り戻しました!
奇跡的な回復に寄り添いながら
家族みんなでサポートしています。
英語
Sorry for not writing you sooner. I have been busy juggling my job, looking after my child and mother every day. It is a lot cooler here in Japan and well into the fall now.
Thank you for praying for my mother always.
She has been under going rehabilitation after May as before, and in August, she was able to stand and walk slowly. She has also regained her smile and her ability to speak again!
Our family is really thankful for this miracle recovery and supporting her as much as we can.