Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2018/10/14 13:31:38

kamitoki
kamitoki 55 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
日本語

“WorldWide”な仕入・販売ができる市場をめざし、スタッフ一同力を合わせ日々精進して参ります。

当日持ち込みOK!面倒な出荷準備もカンタンに完了します。

当日ですべてが完結!もちろん現金決済なので、キャッシュフローも安心。

1点からの出品もお受けさせて頂きます。

社名を伏せての出品が可能なので、わずらわしさ解消!


オーダーフォーム又は、申込書ダウンロードからお願い致します。オーダーフォームですと、手書き不要でスムーズです。

英語

Our goal is to become a market where you can procure and sell "worldwide" and we work hard daily using the combined strength of our staff.

It's OK to bring the items on the day itself! Annoying shipment preparations can be easily completed too!

Complete everything in one day! Of course it's by cash settlement so there will be no worries about cash flow either.
We can accept even only one item to be listed for sale.

It is possible to list items for sale without revealing the company name therefore annoyances are solved!

Please start from downloading the order form or application form. The order form does not need to be handwritten and ensures a smooth transaction.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: オークションに関しまして、外国人の顧客向けの文章をお願いします。同じ意図が伝われば意訳でも構いません。どうぞよろしくおねがいします。