Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2018/10/12 13:29:18

nicholaskontje
nicholaskontje 53 I am enthusiastic about translating, ...
日本語

毎月、世界各国をテーマとし、文化・慣習・イベント・食事等について、様々な国のことを楽しく学びます。小さな世界の常識ではなく、広くて多様な世界への入り口として、ダイバーシティ(多様性)教育を行い、また、モラル教育(道徳教育)の効果とも相まって、多様性への寛容力および思いやりの心を育てます。

英語

Each month, various countries' culture, practices, events, food, etc. are used as a theme to create a fun learning environment. This education about diversity helps children move beyond their own world by providing them with an entry into a much bigger and more diverse world. This also contributes to their moral education as they become more open-minded and receptive to diverse cultures.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: https://cgk.ac このホームページの翻訳です。