翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/10/08 22:33:02

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

在庫にある商品を選択しているのに、なぜ
納期が1カ月ぐらいかかるのでしょうか。
本当は、現在在庫がなくてこれから生産するから納期が遅いのではないでしょうか。リストに記載される日付けで商品が出荷されるのでは
ないのでしょうか。現状のスケジュールだと倉庫に到着するのは、来月下旬以降になりませんか。在庫から発注したので遅くても今月中に出荷されると思っていました。あまりにも納期が予定よりも遅いので、明日 お客さんに納期を確認して、発注するかしない決めます。

英語

How come does the lead time take about a month despite the item I order has inventories?
The truth is, you don't have any stock right now and the delivery is taking time since you are about to start the production, right? Would the merchandise be shipped on the date to be mentioned on the list, wouldn't it? Under the current schedule, isn't it the delivery to the warehouse going to be sometime after the second half of November? I believed it would be shipped within this month since it was ordered from the inventory. Since the delivery schedule is incredibly late, I will confirm with my client of the lead time tomorrow and see if we should place an order or not.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません