Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2018/09/23 22:04:56

angel5
angel5 57 大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能で...
日本語

こんにちは(会社名)の(名前)です。

FAXの方送信しましたので確認お願いします。

取引に関して私たちのために尽力いただきありがとうございます。あなたの親切な対応に感謝いたします。

提示いただいた45$という価格はとても魅力的で是非購入したいのですが、送料が割高でコストオーバーとなってしまいます。送料をもう少し安くしていただけませんか?

具体的にはフロリダに送る場合には$80程度、日本へ直送する場合には$300程度にしていただけると助かります。

是非ご検討いただければと思います。

英語


Hello. I am (名前) from (会社名) .
I am wondering if you received the facsimile that I had sent you.
We appreciate your kind support regarding this business.
We are very interested in your offer of $45. We wish we could purchase it but the shipping cost is too high to cover. I am wondering if you could lower the shipping cost a little.
I would say at about $80 for shipment to Florida and about $300 for direct shipment to Japan.
We thank you for your consideration and are looking forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません