翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/09/12 17:18:53

manhattan_tencho
manhattan_tencho 52 シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件...
日本語

はい、来週1000個、その次の週に1000個の発送で問題ありません。

2000個昨日届いて、今日すべて検品が完了しました。
潰れた箱を交換していて気がついたのですが、ホコリが今回はかなり少なくなっていました!
ありがとうございました。

箱を少し厚くしたので、潰れている箱がさらに少なくなりました。
次に作る箱は更に厚くしようと思います。
リアルショップで売られている箱はやはりbladetechの箱が一番薄く、壊れやすかったので、
ここは必ず変えたいところです。

英語

Yes, there is no problem in sending 1,000 pieces next week and another 1,000 in the week after next.

2,000 pieces were delivered yesterday and the inspection has been completed today.
While changing the damaged boxes, we noticed that the dust this time had been greatly reduced!
Thank you very much for this.

As the boxes were slightly thicker this time, this led to a lower number of damaged boxes.
I think we should make the boxes even thicker next time.
For the boxes sold at the real shop, the bladetech type is the thinnest and prone to damage so we should definitely change this.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません