Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/09/12 17:19:41

gocool
gocool 50 日本在日16年目で出身はネパールです。日本来日の目的は大学への進学でした。...
日本語

はい、来週1000個、その次の週に1000個の発送で問題ありません。

2000個昨日届いて、今日すべて検品が完了しました。
潰れた箱を交換していて気がついたのですが、ホコリが今回はかなり少なくなっていました!
ありがとうございました。

箱を少し厚くしたので、潰れている箱がさらに少なくなりました。
次に作る箱は更に厚くしようと思います。
リアルショップで売られている箱はやはりbladetechの箱が一番薄く、壊れやすかったので、
ここは必ず変えたいところです。

英語

Yes, 1000 pieces next week and another 1000 pieces the next week after is OK.

2000 pieces arrived yesterday, all inspections has completed today.
I noticed while exchanging a crushed box that it was less dusty this time!
Thank you very much.

I made the box a bit thicker, so the number of crushed boxes reduced.
I think that I should make more thicker box next time.
The box of bladetech sold at the second had shop was the most thinnest and fragile thus I really want to change that part.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません