Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/09/11 18:55:10

giang111
giang111 50 こんにちは、私は翻訳経験があります。 プロジェクトに参加できますか?
日本語

70年代のBOW WOWから、日本のヘヴィーメタルにあなたは興味を持ったと聞いて驚きました
その頃のBOW WOWは日本でもまだ注目されていませんでした
日本のハードロック・ヘヴィーメタルの歴史を、あなたが知っている事にさらに驚きます。
本当にすごい事です

アーティストピックについてですが
"X hidePick"が私個人の所有物から見つかりました
これは20年以上前に発売されていた、X Japanにバンド名が改名される前のモデルです。
使用した形跡はなく、コンディションは良いと思います。

英語

I was surprised to hear that you were interested in Japanese heavy metal from the 70's BOW WOW
Bow wow of that time was not yet noticed in Japan
I am further surprised that you know the history of Japan's hard rock and heavy metal.
It is truly amazing.

About artist pick
"X hidePick" found in my personal possession
This is a model before the band name was renamed to X Japan, which was released over 20 years ago.
I have not found evidence of using it, I think that the condition is good.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 御商品を購入してくれたお客様とのやり取りのメールです。
なるべく丁寧な文面でお願いします。