翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 55 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2018/08/28 22:57:44
最近は仕事が忙しいので少し疲れてます。
そして寝不足です。
今はスタッフが少ないので明日からアルバイトを募集します。
今回は3名ほど雇う予定です。
いい人に来てもらえれば嬉しいです。
今日は撮影の仕事でした。
私はカメラマンです。
人ではなく物を撮影するのですが
50商品ほどの撮影を行いました。
50商品撮影するのに概ね3時間ほどです。
私の会社はカメラスタッフが10名ほどいますが
どのカメラスタッフ毎日一人50商品以上撮影しています。
撮影した商品はebayで販売するために撮影するのが多いです。
Work has been hectic lately so I'm a little tired. And I need sleep.
Right now we're short-staffed so starting tomorrow we will be looking for part-timers.
This time we plan to hire as many as 3 people.
It would be great if they are nice.
Today my job was to take pictures.
I am a photographer.
I don't take people, I take objects. I took pictures of as many as 50 products.
Taking pictures of 50 products taKes as much as 3 hours more or less.
There are as much as 10 photographers in my company. No matter who in the staff takes pictures of 50 or more products in a single day.
Many of the products shot are for selling purposes in ebay.