翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2018/08/28 12:10:46

shan_33
shan_33 50 初めまして。 台湾人で、現在台湾に住んでいます。外国文化に興味が深い...
日本語

この度はご購入ありがとうございます。
大変申し訳ございません。
在庫を一時的に切らしてしまいまして、すぐにお届けすることができません。
そこでアメリカの他のショップで購入し、お送りすることにいたしました。
残念なことにVol.1が9月10日、Vol.2が9月6日の到着予定です。
速達料金は返金いたします。
付箋もつけることができません。速達と付箋料金として10ドル返金いたしました。
この度はご迷惑をおかけいたしまして申し訳ございません。

英語

Thank you for purchasing.
We are really sorry that
we are temporarily out of stock and can not deliver it immediately.
So we decided to buy it at another shop in the US and deliver it.
Unfortunately, Vol.1 will arrive on September 10 and Vol.2 will arrive on September 6th.
Express delivery fee will be refunded.
In addition, tags could not be attached. $ 10 for express delivery and tag charges has been refunded.
I'm sorry for inconveniences that has been caused this time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません