Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/08/27 17:54:40

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

リーさん 

ご返信おくれてすいません。

弊社は○○○(※製品名が入ります)のソフトウェア版を特別に提供します。
(英語版を最新版にしてお渡しします)
PCIカードの増設は必要ありません。

以下の制限がありますがソフトウェアの学習には問題ないと考えます。
・ファイルの書き出しができない。
・映像と音の同期がずれる
・ボードがないため、外部出力できない

ハードウェア的には、よいスペックのPCを用意してもらう必要があると思います。
具体的な数値は開発に確認してご連絡します。

よろしくお願い致します。

英語

Mr. Lee,
Sorry for my belated reply.

We offer the software version of OOO as a special case.
(the latest English version to be provided)
No need to add PCI card.

Although the following restriction applies, we believe there is no problem with the software learning.
- File cannot be output
- Synchronization of image and sound do not happen simultaneously.
- External output unavailable without a board.

Hardware wise, a PC with well-furnished specification needs to be prepared.
Will get back to you later after confirming with the development team regarding the concrete value.

Best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません