翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/08/27 17:58:46

james-bensted
james-bensted 50 はじめまして。 ジェームズです。 ■外国人ですが23年間日本に住ん...
日本語

リーさん 

ご返信おくれてすいません。

弊社は○○○(※製品名が入ります)のソフトウェア版を特別に提供します。
(英語版を最新版にしてお渡しします)
PCIカードの増設は必要ありません。

以下の制限がありますがソフトウェアの学習には問題ないと考えます。
・ファイルの書き出しができない。
・映像と音の同期がずれる
・ボードがないため、外部出力できない

ハードウェア的には、よいスペックのPCを用意してもらう必要があると思います。
具体的な数値は開発に確認してご連絡します。

よろしくお願い致します。

英語

Mr. / Mrs. Lee (選択してください)

Sorry to take so long to reply to you .

We would like to offer you a special software version of 〇〇〇.
(We would like to offer you the latest English version)
No additional PCI cards will be required.

Although there are the following restrictions, I think that there will be no problems in software learning.
· File can not be exported.
· the Video and Audio is out of synchronization
· As there is no board, you are unable to expert it externally

In terms of hardware necessary, I think you need to have a computer with good specifications.
I will confirm the necessary figures at the time of development and send them to you at a later date.

Thank you for your patience.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません