翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 62 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2018/08/16 03:23:57
英語
Sure, The 100 piece minimum is for total quantity, you are free to mix and match designs/models as you wish.
Please let me know if you have further concerns or questions.
Regards,
日本語
最低数量100個は、合計数のことです。
お好きなデザイン/モデルを混ぜていただいてかまいません。
他に質問等ありましたらご連絡ください。
宜しくお願いいたします。
レビュー ( 1 )
hitomikanはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2018/08/17 07:31:40
良い訳だと思います。