翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/08/13 15:08:08

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

注文書の送付、ありがとうございました。
内容に相違がないことを確認いたしました。

注文書の内容で、1点だけ相談したいことがあります。
ETAを短縮したいので、出発日を短縮することはできませんか。
ご検討宜しくお願い致します。

英語

Thank you for sending me the order form.
I have confirmed no discrepancies found in the content.

I have one thing I would like to consult with you with regard to the order form.
Since I would like to shorten the ETA, is there any way you could cut the departure date shorter?
Thank you for your kind consideration in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません