Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/08/10 14:02:18

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

私が購入したスポーツ用品とは全くジャンルが違うようですね。

人口の花の専門店というのは、なかなか興味深いです。
ぜひ、テストで販売してみようと思います。

このサイトで販売している商品の発送元は中国でしょうか?
商品を注文した場合、日本への到着まで2週間ほどでしょうか?
荷物の追跡番号は教えてもらえますか?

英語

It seems that they belong to entirely different category to which the sporting goods belong which I bought.

It is quite interesting the specialized shop for artificial flowers.
I would like to try to sell them at any rate.

Is the item sold on this site shipped from China?
If I place an order, would it take around two weeks for the item to be delivered?
Can you tell me the tracking number when you ship an item?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません