翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/08/10 12:40:30

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

ぜひあなたの商品を販売しようと思います。

御社は商品の数はどれくらいあるのですか?


あなたが取り扱っている商品の全てがわかるwebサイト、もしくはネットショップを見せてください。
私は翻訳する担当者がいますので、英語のサイトでも問題ありません。

すぐにでも、販売を開始しようと思います。

あなたとは良い関係が築けそうで嬉しいです。

商品を仕入れる際の支払いはペイパルでよろしいでしょうか?

御社はタオバオやaliexpressなどの有名なサイトで販売はしていないのでしょうか?



英語

I will sell your products at any rate.

How many products does your company have?

Please show me the WEB site or an on-line shop which shows all of your products.
Since we have a translator, an English site will do.

I will start to sell products right away.

I am happy that we would be able to establish a good relationship with you.

Can I make payment for the purchase of items by way of PayPal?

Don't you sell items on some famous sites, such as Taobao or aliexpress?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません