翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/08/10 12:40:30
ぜひあなたの商品を販売しようと思います。
御社は商品の数はどれくらいあるのですか?
あなたが取り扱っている商品の全てがわかるwebサイト、もしくはネットショップを見せてください。
私は翻訳する担当者がいますので、英語のサイトでも問題ありません。
すぐにでも、販売を開始しようと思います。
あなたとは良い関係が築けそうで嬉しいです。
商品を仕入れる際の支払いはペイパルでよろしいでしょうか?
御社はタオバオやaliexpressなどの有名なサイトで販売はしていないのでしょうか?
I will sell your products at any rate.
How many products does your company have?
Please show me the WEB site or an on-line shop which shows all of your products.
Since we have a translator, an English site will do.
I will start to sell products right away.
I am happy that we would be able to establish a good relationship with you.
Can I make payment for the purchase of items by way of PayPal?
Don't you sell items on some famous sites, such as Taobao or aliexpress?