Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/08/10 12:44:41

gocool
gocool 50 日本在日16年目で出身はネパールです。日本来日の目的は大学への進学でした。...
日本語

ぜひあなたの商品を販売しようと思います。

御社は商品の数はどれくらいあるのですか?


あなたが取り扱っている商品の全てがわかるwebサイト、もしくはネットショップを見せてください。
私は翻訳する担当者がいますので、英語のサイトでも問題ありません。

すぐにでも、販売を開始しようと思います。

あなたとは良い関係が築けそうで嬉しいです。

商品を仕入れる際の支払いはペイパルでよろしいでしょうか?

御社はタオバオやaliexpressなどの有名なサイトで販売はしていないのでしょうか?



英語

I am ready to sell your products.

How much products does your company has?

Please help me check a website or net shop that has information on all of the items you are dealing with.
I have a person in charge to translate, thus even if it is a English site, I do not have problem with it.

I want to sell the products right away.

I am happy that I can build a good relationship with you.

Is PayPal fine to pay for purchasing goods?

Are you not selling on famous sites such as Taobao or aliexpress?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません