翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2018/08/06 13:43:56
卸売をやっている会社でした。ネットで販売したいと言うお客がいるので、商品を探しているとのことでした。
お見積もりを送りましたが、卸売の卸売になるので、どういう結果になるかわかりません。
商品がヨドバシの店頭に並んでいたので見に行きました。
目立つように商品を並べておきました(笑)
BladeTechですがヨドバシで購入した客から
しかしながらさっそくクレームがきてしまいました。ホコリが多すぎるということです。
確かに、潰れた箱を交換していて、ホコリが多いのがいくつかありました。
That was a company where it’s doing a wholesale. I was told that he was looking for the item since there is a customer who’s hoping to sell online.
I sent him a quotation but I’m not sure how the result will be.
I went see Yodobashi as the item was in there.
I put it as it stands out among other items lol
As to BladeTech however, I received a complaint from a customer who purchased at Yodobashi already.
It says there is too much dust.
I see what it means as I did have some of the crushed boxes that had too much dust on them when I was replacing them.