翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/08/05 22:34:59

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

在庫表の数と実際の在庫数が合わないことがわかりました。
添付の在庫表は、実際の在庫数に合わせて以下の通り修正されています。

Aさんに確認しましたが、どのプロジェクトで使用/返却されたのかは、はっきりとしませんでした。

英語

The quantity on the inventory table and that of the inventory turned out to be mismatched.
The attached inventory table has been modified as follows along with the actual inventory quantity.

Although I confirmed with A, we could not identify for which project they were (or it was) used/returned.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません