翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/25 11:15:42

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

価格改定ならびに夏季休暇のお知らせ

お取引先様各位

平素は格別のご高配を賜り、厚く御礼申し上げます。

この度、商品の価格改定ならびに夏季休暇についてご案内申し上げます。

当店では一昨年頃より各方面からの値上げ要請に伴い、業務の合理化や効率化等のコスト削減を進め、製品価格を維持するべく努力を行ってまいりました。
しかしながらこの度、更なる値上げ要請を受けることとなり、自助努力のみでの値上げ分の吸収が困難となりました。

英語

Notice of price change and summer break

To whom it may concern

Thank you for your special recognition and your business with us as always.
This is to inform you the price change of the items and our summer break.

Along with the request for the price rise from various parties since two years ago, we have strived to proceed the cost reduction in terms of work rationalization, efficiency, etc. in order to sustain the product price.
However, it has become difficult for us to cover the price rise by our own effort so we have come to accept the request.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 外国の顧客にメールで案内をします。