Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/25 11:19:41

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

価格改定ならびに夏季休暇のお知らせ

お取引先様各位

平素は格別のご高配を賜り、厚く御礼申し上げます。

この度、商品の価格改定ならびに夏季休暇についてご案内申し上げます。

当店では一昨年頃より各方面からの値上げ要請に伴い、業務の合理化や効率化等のコスト削減を進め、製品価格を維持するべく努力を行ってまいりました。
しかしながらこの度、更なる値上げ要請を受けることとなり、自助努力のみでの値上げ分の吸収が困難となりました。

英語

Notes of price change and summer holidays

To dealers it may concern

Thank you for always supporting us and we thank you very much.

We would like to inform you about our product price change and summer holiday.

We have done great effort to maintain product prices by improving reducing costs of such as rationalizing management and efficiency, as price rising from various sides since last year.
However, we faced further price rising this time, and it became difficult to maintain its rise by ourselves.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 外国の顧客にメールで案内をします。