翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/07/20 17:00:55

manhattan_tencho
manhattan_tencho 52 シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件...
日本語

15桁のクレジットカード番号を教えたらいいのですか?
セキュリティーコードも必要ですか?
クレジットカード番号とセキュリティーコードを教えると
悪用されないか心配です。
クレジットカード決済後、商品はすぐに日本に送ってもらえるのですか?
決済後、在庫切れでいつになるか未定と言われても困ります。
他のメーカーで、商品が送ってこない事がありました。

英語

Would it be OK if I just tell you the 15-digit credit card number?
Is the security code also needed?
If I tell you both the credit card number and security code, I am worried about possible fraudulent usage.
After settling the payment via credit card, is it possible to have the product sent to Japan immediately?
It would be a huge inconvenience to me if I am told that the product is out of stock after making payment.
I have experienced not having the products sent to me with other manufacturers.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アメリカのメーカーに初めての取引交渉をしています