翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/07/19 13:59:18

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

契約書を確認しました。
後ほどサインをして返送いたします。

支払いは明日おこないます。
〇〇のPIを送ってください。

xxの支払いに関しては、
モデルとカラーの発注量を決めてからおこないます。

英語

I have confirmed the contract sheet.
I will put my signature on it and will return the sheet to you.

I will make payment tomorrow.
Please send the PI of 〇〇.

Regarding the payment for xx,
I will pay for it once I decide the model and the quantity of the product with a specific color.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Eメールで送られてきた契約書にサインして、
明日商品代を払う予定です。