翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/07/19 13:59:18
日本語
契約書を確認しました。
後ほどサインをして返送いたします。
支払いは明日おこないます。
〇〇のPIを送ってください。
xxの支払いに関しては、
モデルとカラーの発注量を決めてからおこないます。
英語
I have confirmed the contract sheet.
I will put my signature on it and will return the sheet to you.
I will make payment tomorrow.
Please send the PI of 〇〇.
Regarding the payment for xx,
I will pay for it once I decide the model and the quantity of the product with a specific color.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
Eメールで送られてきた契約書にサインして、
明日商品代を払う予定です。
明日商品代を払う予定です。