翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2018/07/19 13:59:30

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

契約書を確認しました。
後ほどサインをして返送いたします。

支払いは明日おこないます。
〇〇のPIを送ってください。

xxの支払いに関しては、
モデルとカラーの発注量を決めてからおこないます。

英語

I checked the contract.
I will sign it and send you back later.

I will make a payment tomorrow.
Please send me PI for 〇〇.

Regarding the payment of xx, I will pay after fixing the order quantity of model and color.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Eメールで送られてきた契約書にサインして、
明日商品代を払う予定です。