翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/07/13 16:26:16

huihuimelon
huihuimelon 52 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 社内翻訳校正者(2...
日本語

トレーニングを受けていただき、実際に製品としてサポートまで請け負うことが
できるのか判断していただきたいです。その結果によって、サポートまで含めたビジネスになるのか
販売のみを請け負うのか、相談しませんか。

ソフトウェア+MACで360000円くらいを想定しています。
(社内で検討中で、正式ではありません)

よろしくお願いします。

英語

I would like you to see if you could actually owe it to the support as a product by taking the training . So let’s discuss with the result if it will be a business even the support included or you owe the selling part only.

It is supposed to be about 360000 yen with the software and +MAC
(This is still under discussion and is not officially decided yet).

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません