翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/07/04 23:43:37

manhattan_tencho
manhattan_tencho 52 シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件...
日本語

動作を確認する為の機器がない為、動作確認できていない

ポスターは畳んで保管されていたので、折り目がある
ポスターは折り畳んだ状態で発送する予定

1996年にDVDを購入した人だけが参加できるキャンペーンの当選品
ポスターはドラゴンボール、ドラゴンボールZに登場する全キャラクター500人以上が描かれていて他では決して手に入らない希少なアイテム

ポケモン図鑑のキャンペーンで当選したホエルオーの1/40サイズのフィギュア

時計本体は目立つ傷はなく状態が良い
しかし動作しないので修理が必要だ

英語

As there is no machinery to confirm the movement, we haven't been able to carry out this.

As the poster was folded and kept in custody, there are bent lines on it so it will be sent in the folded state.

The item was a prize only for those who bought the DVD in 1996 and participated in the campaign.
The poster is a rare item featuring more than 500 characters from Dragon Ball and Dragon Ball Z.

The Wailord figure is sized at 1/40 and was a prize for the campaign of Pokemon Zukan.

There is no obvious scratch on the watch which is in good condition. However, as it is no longer moving, there is a need to send it for repairs.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 翻訳文は敬語でお願い致します。